Borrar
Ester Martínez y Francisco Morillas junto al avatar de su aplicación 'Sign4all'. EFE/MORELL

Nace una app que traduce en tiempo real la lengua de signos española

La investigadora de la UA Ester Martínez y el doctorando Francisco Morillas lanzan una aplicación que permite «romper la barrera comunicativa» entre personas sordas y oyentes | Utiliza un avatar que transmite los mensajes de la LSE a texto y viceversa

Susana Almenar

Alicante

Jueves, 16 de febrero 2023, 19:59

Ester Martínez trabaja en el campo de la robótica asistencial y, tras colaborar en el desarrollo de 'Pharos', un robot para ayudar a los mayores a hacer ejercicio, se dio cuenta de que siempre se piensa más en las personas que «tienen todos los ... sentidos» cuando se desarrollan servicios de asistencia. En este contexto, decidió embarcarse en un proyecto para intentar «romper la barrera comunicativa» que hay entre la gente oyente y las personas sordas.

Ese fue el primer paso en la creación de 'Sign4all', la primera aplicación, desarrollada en la Universidad de Alicante (UA), capaz de reconocer e interpretar en tiempo real el alfabeto de la lengua de signos española (LSE). Un sistema que utiliza un avatar que permite facilitar la comunicación entre quienes emplean este sistema y quienes lo desconocen, ya que traduce la LSE a texto y viceversa.

Durante dos años, Martínez, que es doctora en Informática e investigadora del Grupo de Robótica y Visión Tridimensional (RoViT) de la UA; y el estudiante de doctorado Francisco Morillas, han trabajado sin descanso para poder lanzar una app gratuita que tiene como objetivo mejorar la calidad de la vida de las personas sordas y que estará disponible para Android dentro de muy poco.

Además, pretende aumentar la autonomía de estos ciudadanos y ciudadanas en su día a día y reducir su necesidad de intérpretes en actividades cotidianas. Por ejemplo, permitirá a las personas privadas del sentido auditivo acudir al médico y explicarle si les duele la cabeza, la barriga o tiene cualquier otro problema. De igual forma, se podrá utilizar para ir a comprar el pan o a otro comercio.

Cómo funciona la aplicación

Solo se necesita un móvil u otro dispositivo con cámara, como una tablet. En el caso de las personas sordas, la aplicación captura su imagen y extrae el detalle del esqueleto de los brazos y manos. A continuación, codifica con color azul la parte izquierda del cuerpo y en rojo la parte derecha. A partir de entonces, la app traduce en tiempo real los signos que emplee la persona para comunicarse.

Vídeo. Fernando Morillas probando la aplicación. EFE/MORELL

E igual que los individuos con todos los sentidos pueden ser zurdos o diestros y, por ende, escribir con una mano o con otra «los signos también se pueden realizar con la mano izquierda o con la derecha», tal y como ha explicado Ester Martínez. Un aspecto que han tenido en cuenta a la hora de desarrollar la app para que sea lo más precisa posible.

En cuanto a las personas que desconocen el lenguaje de signos español, simplemente tienen que hablar o escribir en la aplicación. Automáticamente, un avatar realiza los signos o los gestos que correspondan para que los ciudadanos sordos reciban el mensaje. La lengua de signos española se divide entre signos estáticos y signos dinámicos, y el avatar es capaz de diferenciar y emplear ambos.

«Entre la letra L y la LL, la única diferencia es que una de ellas se mueve y la otra no, por ejemplo», ha explicado la doctora de la Universidad de Alicante. En este sentido, ella y su compañero han trabajado para «recabar todos los datos» y «generar una base de imágenes» que sea fiel a todos los detalles.

Para lograrlo, los investigadores de la UA han trabajado -y lo siguen haciendo- con el Grupo de Investigación de Lengua Española y Lenguas Signadas (Griles) de la Universidad de Vigo. Se trata de un equipo que cuenta con una amplia experiencia en el estudio de esta lengua y su uso en diferentes territorios y que además, según ha recordado Martínez, «trabajan día a día con gente sorda que usa el lenguaje de signos».

Hasta la fecha, la aplicación tiene completamente desarrollado el alfabeto, pero los creadores de 'Sign4all' quieren incorporar tanto vocabulario como sea posible. De momento la app ya cuenta con léxico relativo a la comida, por ejemplo. «Puedes decir '¿qué te apetece cenar?' o 'necesito una cuchara', por ejemplo», ha explicado la doctora de la UA.

También se está incorporando vocabulario relacionado con «temas de interacción social» así como otras novedades «para que la aplicación sea lo más útil posible y que la puedan utilizar en la mayor cantidad de situaciones cotidianas posibles», ha añadido. De esta forma, la intención es ir mejorando la herramienta de forma progresiva.

Asimismo, Ester y Francisco pretenden incorporar los lenguajes de signos de las diferentes regiones de España así como de otros países para que las personas sordas puedan comunicarse entre ellas. Así, se quiere «que puedan moverse sin ningún tipo de restricción e ir a cualquier lugar sin problemas», ha explicado Martínez.

Todo este trabajo lo han desarrollado entre los dos, sin haber recibido ningún tipo de ayuda económica. En este sentido, les gustaría poder contar con financiación para ampliar el equipo y agilizar los procesos de mejora de la aplicación. Además, están en contacto con asociaciones como la Federación de Personas Sordas (Fesord) y la Fundación ONCE con la intención de recibir feedack de personas con esta discapacidad auditiva y seguir así incrementando la utilidad de 'Sign4all'.

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

todoalicante Nace una app que traduce en tiempo real la lengua de signos española